Sergei Keler (nw_wind) wrote,
Sergei Keler

Тайна нижнего подчёркивания раскрыта!

Ааа! В курсе испанского на увидел перевод el guión bajo как "нижнее подчёркивание".
Ржунимагу... Идиоты! Нет нижнего подчёркивания! Есть подчёркивание. Оно верхним не бывает. А гуён этот - это дефис! Чёрточка. Она бывает и нижняя и просто дефисом бывает. Дословный перевод, угораю...
Какая курица переводила это?
Tags: испанский
  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.