Sergei Keler (nw_wind) wrote,
Sergei Keler
nw_wind

У тебя железные ящики, чувак!

-- У тебя железные ящики, чувак!
-- Hombre, tienes los cajones de hierro!

Да, опять безударная гласная О. В испанском надо её произносить как О, мы произносим А. Бороться с этим тяжело ужасно. К чему это я? Да. Кахонес = ящики, кохонес = яйца (мужицкие). Скажешь уважительно, что "у тебя железные яйца", а он тебе:

-- Нет их у меня.

Ржака.

Sí, de nuevo la vocale O sin acento. Para mi es muy dificil porque la mayoria de los rusos siempre pronuncian A en vez de O sin acento. Lucho contra mi costumbre pero la me gana todavía. Una vez quise decir a un hombre "tienes los cojones de hierro" (hacia mucho frio y el era vivo). Y le dije "tienes los cajones de hierro". Me respondió:

-- No tengo.

Reimos :-)

¿Qué parejas tantas sabeis más?
Tags: español, español-ruso, испанский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments