Sergei Keler (nw_wind) wrote,
Sergei Keler
nw_wind

У тебя железные ящики, чувак!

-- У тебя железные ящики, чувак!
-- Hombre, tienes los cajones de hierro!

Да, опять безударная гласная О. В испанском надо её произносить как О, мы произносим А. Бороться с этим тяжело ужасно. К чему это я? Да. Кахонес = ящики, кохонес = яйца (мужицкие). Скажешь уважительно, что "у тебя железные яйца", а он тебе:

-- Нет их у меня.

Ржака.

Sí, de nuevo la vocale O sin acento. Para mi es muy dificil porque la mayoria de los rusos siempre pronuncian A en vez de O sin acento. Lucho contra mi costumbre pero la me gana todavía. Una vez quise decir a un hombre "tienes los cojones de hierro" (hacia mucho frio y el era vivo). Y le dije "tienes los cajones de hierro". Me respondió:

-- No tengo.

Reimos :-)

¿Qué parejas tantas sabeis más?
Tags: español, español-ruso, испанский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments