Sergei Keler (nw_wind) wrote,
Sergei Keler
nw_wind

Лошадиные силы в компьютерах предприятия проститутки.

В испанском языке есть такое понятие HP. Это не торговая марка, известная по принтерам и компьютерам. Это не сокращение от "лошадиная сила" на английском языке. Это сокращение от "Hijo de puta" (ихо де пута), "сын шлюхи" или, более по-русски, "сукин сын". Буква H в испанском называется Аче, буква P называется Пэ. Вместо неприличного "ихо де пута", они говорят нейтральное "ачепэ", причём "а" больше похожа на "э" или, даже "и".

К чему это я?

После урока испанского Марио меня спросил как сделать юридическое лицо так как он решил немного поработать продюсером для разных проектов соотечественников-кубинцев. Говорили, конечно же по-испански. В вольном переводе так:
-- Сергей, как мне лучше сделать юрлицо, чтобы приглашать кубинских художников, артистов и прочую богему?
-- Есть варианты.
-- Ну, самое простое что?
-- Организация из одного человека. Называется ИЧП.
Марио пацталом! HP! Ачепэ! Сукин сын...
А что, вполне логично получается. Поржали.
Tags: испанский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment